Sempre hauríem de començar a escriure amb un bon diccionari al costat, o amb connexió a internet minimitzada a la base de la pantalla de l’ordinador per consultar-lo a través de la xarxa. Com que el text que se’m proposa de Santiago Rusiñol perquè m’inspiri no m’inspira ni poc ni gens -només em recorda que tinc pendent de llegir més coses d’aquest homenot- prenc el novè volum de l’Alcover i Moll de la lleixa que em dóna l’esquena. A la pàgina dues-centes cinquanta trobo la definició de “recurs”. Ho consulto també via internet a la web http://dcvb.iecat.net però no puc copiar-i-enganxar, ho tenen protegit, cosa que m’obliga a escriure-ho a mà, ara en diríem a teclat; com un copista medieval que treballa al Monestir de Ripoll procedeixo:
m.: cast. recurso. 1. Acció i efecte de recórrer. Hagut a nós recurs sobre les dites coses, doc. a. 1487 (Hist. Sóller, I, 797). Quan de aigua necessiten, a vós tenen lo recurs, Goigs (ap. Serra Calend. folkl. 234). 2. Allò a què hom recorre. No hi va haver altre recurs que baxar, Vilanova Obres, XI, 77. A manca de recurs més satisfactori, Ruyra Parada 50. a) pl. Allò de què hom es pot valer per a aconseguir quelcom, per a reeixir, i especialment per a subsistir. Per a dir-la vera, és homo de pochs recursos, Aguiló Poes. 156. Que no els escassejessin els recursos per viure feliços. Pons Auca 205. Com molts homes sens recursos, entregats a la desesperació, va començar a emborratxar-se, Rusiñol Fulls 48.
FON.: rəkúrs (or., bal.); rəkúrs (occ., val.).
VAR. FORM. at.: recors (Sens tota appellació, reclamació o recors, doc. a. 1390, Col. Bof. VIII, 329; Recorses a remeys contra ses males cobejances, Eiximenis II Reg., c. 27); recós (Com més serà temptada, lavors hages major recós a oració, Canals Carta, c. 68; E lo recós és sol a Déu, Ausiàs March CXXVIII).
ETIM.: del llatí recursus, mat. sign. 1. La forma recurs és un cultisme, i recors o recós són les formes d’evolució popular del mot.
Deso l’Alcover i Moll i busco “recurs” al Diccionari de l’Institut, que des de http://dlc.iec.cat em permet copiar-i-enganxar:
1 1 m. [AD] [DR] Acció de demanar l’anul·lació o la modificació d’un acte administratiu o d’una resolució judicial. Interposar un recurs. Recurs ordinari. Recurs d’apel·lació, de cassació, de revisió.
1 2 m. [AD] [DR] Document en què s’exposa aquesta demanda.
1 3 [DR] recurs d’empara Recurs que s’interposa davant el Tribunal Constitucional contra actes definitius de l’Administració o sentències de tribunals fermes que hom estima que violen els drets fonamentals i les llibertats públiques.
1 4 [DR] recurs de gràcia Recurs pel qual es demana la gràcia del perdó d’una culpa i del càstig, generalment quan aquest consisteix en la pena capital.
1 5 [DR] recurs de reposició Recurs interposat per un dels litigants que se sent agreujat per una resolució del jutge i en reclama la modificació.
1 6 [AD] [DR] recurs contenciós administratiu Procés seguit contra els actes i les resolucions definitives de l’Administració pública que violen l’ordenament jurídic, desconeixen un dret particular o lesionen un interès jurídicament protegit.
2 m. [LC] Allò a què hom recorre.
3 1 m. pl. [LC] [EG] [GLG] Mitjans de reeiximent, especialment de subsistència. És un orador de recursos. Mancat de recursos. Recursos naturals. Recursos minerals.
3 2 [ECT] recursos d’altri [o recursos aliens] Recursos aportats per persones estranyes als propietaris o socis d’una empresa, per al seu finançament, normalment exigibles a un cert termini.
3 3 [ECT] recursos econòmics Disponibilitats totals en béns produïts o naturals amb què compta un individu o una comunitat.
3 4 [EI] [ECT] [LC] recursos energètics Recursos naturals d’un país que forneixen l’energia necessària a la indústria.
3 5 [ECT] [EG] recursos naturals Béns donats per la natura, a través del sòl, el subsòl, les aigües, la vegetació, la fauna, etc., necessaris per a satisfer necessitats humanes.
3 6 [ECT] recursos productius Béns que s’utilitzen com a factors de producció per a obtenir-ne d’altres.
3 7 [ECT] recursos propis Recursos constituïts per aportacions dels propietaris de l’empresa, per beneficis no distribuïts, o per determinades provisions i previsions, els quals financen normalment part de l’actiu fix de l’empresa.
Ara cerco l’entrada “recurs” al Diccionari de l’Enciclopèdia http://www.enciclopedia.cat on copio-i-enganxo aquestes definicions:
Mitjà d'impugnació que la llei concedeix a les parts, en tota mena de judicis, per a demanar l'esmena d'una resolució judicial o un nou examen de la causa, ja sia davant el mateix jutge o tribunal que l'ha dictada, ja sia davant un tribunal superior
Qualsevol entitat informàtica limitada que pot ésser necessària per al funcionament d'un procés o tasca (fitxer, espai de memòria, etc)
Demanda, instància, reclamació, feta a una autoritat administrativa superior amb vista a anul·lar o reformar un acte d'un òrgan inferior, que hom considera perjudicial als propis drets
Cadascuna de les fonts de germoplasma potencialment útils per a la millora d'un organisme
Nova fase del procés civil o penal, amb la qual en certs casos el condemnat amb sentència definitiva pot demanar i exigir un nou examen del seu cas, considerant que la sentència ha estat basada sobre uns fets o documents que posteriorment hom demostra que són falsos
Recurs interposat contra resolucions no definitives dels tribunals davant la mateixa sala que ha dictat la resolució, demanant-ne la revocació
Reclamació jurisdiccional que mou un jutge civil a un eclesiàstic considerant que aquest darrer no té jurisdicció per a conèixer d'un matèria determinada
Recurs que hom interposa contra una sentència d'un jutge del social o magistratura del treball, davant el tribunal superior
Recurs, equivalent al de reforma en la jurisdicció civil i la contenciosa administrativa, interposat per un dels litigants que se sent agreujat per una resolució del jutge i que en reclama la modificació
En un procés penal, demanda adreçada al jutge d'instrucció amb vista a reexaminar i revocar una resolució
A partir d’aquests tres recursos lingüístics hom podria escriure un molt bon article; això ho deixo per a vosaltres.